Roses歌词-黄雨篱 | 歌词网_全网歌词大全

Roses

黄雨篱
I live in shelter made of slightest hope
我躲在微弱的希望中苟延残喘
I walk on river it ain't gonna backflow
我行于无法溯洄的时间长河中
I should've known better
过去的事无法改变
than letting you go
而你已经渐渐走远
I so reckless I do thing's I can't control
我行事冲动感情用事
I'm cursed by emotion sliding down my throat
我被情绪诅咒如鲠在喉
my unfinished line was please
我没能说出那句
don't let me go
请别让我走
in my mind
你占据了我脑海
you're in my mind
每一个角落
beyond the plain of space and time
那些超越时间与空间的灵魂之所
red like wine
有玫瑰盛放
green like vine
红色的花瓣与绿色的藤蔓交织
roses on my shirt they are intertwined
像我衬衫上的图案
is this some form of revelation
也许这就是某种预示
or an unexpected new addiction
抑或是意料之外的新奇诱惑
I ma crash landing on this forbidden section
我仓皇坠入这片禁区
I took an oath but now that is nothing
这让我曾经的誓言显得苍白无力
we know something happened
我们都知道我们之间发生了些什么
but we don't know why
但我们不能解释原因
we ain't gonna listen
我们都不愿听别人怎么说
nor we gonna try
但我们也不会做出更多努力
we just wave goodbye then
我们只是简单地说了再见
then call it a night
结束这个夜晚
oh babe that's fine that's fine
没关系,就这样也挺好
who the hell I think I am, just a broke guy
我本就是一个破碎之人
what the hell I think I have, a broke life
过着破碎的生活
so why the hell I think I can
又凭什么以为自己能够
break into your life
像这样闯入你的生活呢
Oh will I ever be
这会是
Seeing you again
我们最后一次见面吗
All I really need
我真的只是
Is to become your friend
希望能够成为你的朋友
Or perhaps maybe be your man
当然也许能成为更多会更好
Oh I'm not thinking straight
我现在没有办法理性思考
The situation
因为现在的情况
is worse than I think
比我想得还要糟糕
Once in a lifetime cringe
我很抱歉
I'm sorry that I put you in
我把你拖入这人生级别的窘境之中
Oh you
what if I won't ever get to see your face
还能够再看到你的脸吗
Oh it's not cool
真该死
when you looked at me why did I shy away
为什么当你看向我的时候我要回避你的视线
It's so unfortunate
这真的太不幸了
Seems like it's gonna be my worst mistake
这大概会是我犯过的最糟的错误
Oh it's true
相信我
trust me I ain't never did something like this
我真的从来没有做过类似这样的事情
Let my song find you
听歌如面,让音乐找到你
I don't care what other people say
我不在乎别人怎么说
Just give me one more chance
我只希望你能给我一次机会
to ask you out on a date
让我带你去一次完美的约会
I suppose I am... fickle.
我想也许,我就是个滥情的人
Some would call it love
你可以说这是爱
but perhaps it is nothing more than infatuation
但也许其实这仅仅只不过是我内心的空洞
a sudden rush of blood
一点神经递质产生的冲动
a fire that burns out as quickly as it ignites
一束一瞬寂灭的火焰
I dress it up
我美其名曰
give it the name of passion
爱与激情
but at its core—perhaps it is only desire
但也许这只是一种渴望
and I'm just a shallow person
而我终究只是一个肤浅的人
But I do, I mean it's true I do desire you
但我确实是如此地渴望你
Will you allow me to do that?
而你,可以允许我这么做吗?
返回顶部