vosah tii fol monden kein levah
我们在疯山中迤逦而行
yon tii codee flore selova
妳爱上了途中那些盛开的花丛
vasim tii vry mein negoin laka
我看到了那片没有涟漪的湖面
hanen calony von yon tii maeh
和妳的双眼一样明澈
vasim hundein moa kenie flekaa
我将妳和它们交织在瞬息中
shynoe belen osah visah valunga
这也成为了我最后最珍贵的幻觉
oslive nae moel ekii nomeiva
那天就像是一幅画
vasim masah vry lovinen laah
我不知道我们会不会褪色
oslive nae moel cosal tii lovinen laah
那天就像是一完整的幅画
vasim tii gove cae locandaa
我只知道我们正在回家的路上
yon tii zanen fohin nemolah
妳总是沉浸在自己的梦里
yon tii seloy janoe modiusah
vosah nel tii mosho veno queaa
争论不会使我们感到痛苦
yon tii stoney flein keido tosmea
妳的笑声已将它们分解在世界之外
oslive nae moel tii shain lovinen laah
那天已成为一幅褪色的画
vasim tii cony fleejah
我知道妳已经不在那里了
vasim teein mova tue yon nafleva
我无法与未来的妳对话
vasim tii gove yon caedaa
我想妳已经正在回家的路上
tovein manty schnein gomen tig
那些使我们无法出离的村落
glaah teh timo illukein
如同时光流逝的幻象
vosah nemoh vry lovidy shylone
我们回到了各自的世界
mol zyhris vosah gove locanaa
披着西风 我们回家吧