도대체 뭐가 뭔지 모르겠어
我实在是搞不清现在的状况
내가 싫어 떠나간 너를
说因为讨厌我而离开的你
내안에 왜 남겨둔 건지
为什么仍留在我的内心
잊을 수 있어
我可以忘记的
그렇게 어렵진 않아
并没什么困难
흘렸던 눈물 만을 기억하면 돼
只要记住那滑落的泪水就好
겁낼 건 없어
无需感到害怕
너와의 많은 추억들
与你的那些回忆
흐르는 시간속에 흐려질 테니
会随着时间的流逝变得模糊
잊어버려 그까짓 기억들
就全忘记吧 那微不足道的回忆
지워버려 하찮은 사랑도
就全抹去吧 那无关紧要的爱情
다시는 너같은 사람에 목메는 일은 없을 거야
绝不会让自己在你身上浪费时间
도대체 뭐가 뭔지 모르겠어
我实在是搞不清现在的状况
왜 이렇게 아파하는지
为什么会这么心痛呢
내 안에 무얼 남겨 둔거야
究竟在我的心里留下了什么
도대체 뭐가 뭔지 모르겠어
我实在是搞不清现在的状况
왜 이렇게 보고 싶은지 지쳤어
为何如此思念你 如今也倦了
I don't wanna cry for you
고마워 했어
我曾感谢过你
눈물도 없이 돌아선
而你漠然转身离开
잔인한 너의 마지막 그 이별을
那残忍的最后道别
내게 했던 달콤한 속삭임
曾在我耳边低声诉说的甜言蜜语
보여줬던 따뜻한 그 모습
曾在我面前表现的温柔模样
지금쯤 누군가 찾아서 내 빈자리를 채우겠지
现在已经在寻找填补空位的人了吧
도대체 뭐가 뭔지 모르겠어
我实在是搞不清现在的状况
왜 이렇게 아파하는지
为什么会这么心痛呢
내 안에 무얼 남겨 둔거야
究竟在我的心里留下了什么
도대체 뭐가 뭔지 모르겠어
我实在是搞不清现在的状况
왜 이렇게 보고 싶은지 지쳤어
为何如此思念你 如今也倦了
I don't wanna cry for you
어쩌면 너없이 혼자 살아 내지 못할것만 같아서
也许是我离开你就无法活下去
오히려 추억에 매달려 사는 건지 몰라
才会在这回忆中纠缠挣扎
도대체 뭐가 뭔지 모르겠어
我实在是搞不清现在的状况
왜 이렇게 보고 싶은지 지쳤어
为何如此思念你 如今也倦了
I don't wanna cry for you