あのときめきが失くなってしまった
那份悸动已经褪去
どこかに兴奋が去り
兴奋也已不知所踪
あなたの目にも 见てとれる
这一切都映在你的眼中
いくら想ってみても やっぱりあなたは来ない
就算我再想念你 你也不会再度到来
悲しい 苦い泪を
把悲伤的眼泪
笑って 见送れるのだろうか...
微笑着送别就好
苏る あの太阳 两腕を扩げて
苏醒的阳光下 张开双臂
目をつむり 片脚のまま 立っているみたい
闭上双眼 想要试着单脚站立
恋が终わると 夜は寒く 死んでしまったみたい
爱情结束之后 黑夜弥漫寒冷一片死寂
生まれたての恋は とても素晴らしくて
生而为之的爱情 是如此美好难得
天空湛蓝无比 传来鸟儿们的嬉戏声
绝对 あなたでよかったと 世界を涂り变えてしまった
曾坚信着你是世间最好 以此粉饰了我的世界
でも 今のあなたには そう どうでもいいことでしょう...
但现在的你已不那么重要
自然なままの自分がいったいどうなのか
真正的自我究竟如何
忘れてしまうほどに 未来が见えない
如同忘却所有般的 看不到未来
本当にあなたと一绪に そこにいたのだろうか
怀疑你我是否正真拥有过
苏る あの太阳 两腕を扩げて
苏醒的阳光下 张开双臂
名も知らぬ 见知らぬ街へと
走向不知名的 未曾到过的街道
恋が想い出になっても
爱情化为回忆
ジリジリ 泪の炎が
火辣辣的眼泪的火焰
燃えあがっていくでしょう
正熊熊燃烧
火辣辣的爱的火焰
燃えあがる セパレート ウェイズ
熊熊燃烧 你我已形同陌路