You ask me if I love you and I choke on my reply
你问我是否爱你 我如鲠在喉无法回答
I'd rather hurt you honestly then mislead you with a tie
我宁愿说实话伤害你 也不愿用谎言欺骗你
And who am I to judge you on what you say or do
其实我又是谁呢 凭什么来评判你的所作所为
I'm only just beging to see the real you
我只是恰好看到了真实的你
And sometimes when we touch the honesty's too much
有时候我们相互抚慰 真实的让我无法承受
And I have to close my eyes and hide
我不得不闭上双眼来掩饰这情绪
I wanna hold you till I die till we both break down and cry
我想一直抱着你 直到我离开这个世界 直到我们分崩离析而痛哭流涕
I wanna hold you till the fear in me subsides
我想一直抱着你 直到恐惧渐渐平息
Romance and all it's stategy leaves me battling with my pride
学会浪漫与所有浪漫的技巧 是我与我的骄傲不断斗争的过程
But through the insecurity some tenderness surves
虽然有些不安 但却残存了一些温柔
I'm just another writer still trapped within my truch
我只是又一个写书人 执着于自认为对的东西
A hesitant prizefighter still trapped within my youth
又一个犹豫不决的拳击者 自以为年轻就可以无所忌惮
And sometimes when we touch the honesty's too much
有时候我们相互抚慰 真实的让我无法承受
And I have to close my eyes and hide
我不得不闭上双眼来掩饰这情绪
I wanna hold you till I die till we both break down and cry
我想一直抱着你 直到我离开这个世界 直到我们分崩离析而痛哭流涕
I wanna hold you till the fear in me subsides
我想一直抱着你 直到恐惧渐渐平息
At times I'd like to break you and drive you to your knees
有时 我想摧毁你的意志 令你屈服于我
At times I'd like to break through and hold you endlessly
有时 我想放下我的尊严 永远将你抱紧
At times I understand you and I know how hard you've tried
有时 我懂你 你在多么努力地维系我们之间的感情
I've watched while love commands you and I've watched love pass you by
我眼睁睁地看着你被爱情俘虏 看着你被爱情遗弃
At times think we're drifters still searching for a friend
有时我在想 我们就像飘零的孤叶 依然渴望有朋友
A brother or a sister but then the passion flares again
有兄弟姐妹陪伴 然后不经意间爱情的火花再次迸发
And sometimes when we touch the honesty's too much
有时候我们相互抚慰 真实的让我无法承受
And I have to close my eyes and hide
我不得不闭上双眼来掩饰这情绪
I wanna hold you till I die till we both break down and cry
我想一直抱着你 直到我离开这个世界 直到我们分崩离析而痛哭流涕
I wanna hold you till the fear in me subsides
我想一直抱着你 直到恐惧渐渐平息