歌曲《手纸》由香港乐队Beyond演唱,日文版发行于1992年。这首歌的歌词由松本隆撰写,深情地描绘了对逝去之人的思念与回忆。
歌词通过细腻的描写,表达了主人公对失去的人的无尽思念。以下是对歌词的解读:
やさしく やさしく 僕を見て
君はそっと目を闭じた
抱いても 呼んでも 答えない
心だけが 残された
温柔地 温柔地 看着我
你静静地闭上了眼睛
抱着你 呼唤你 却没有回应
只剩下心相连
光が射し込む 3月の朝
時は君だけをつれて
ゆらめきゆらめき 落ちてくる
ビルの上に めぐる雪
阳光洒入的三月清晨
时间只带着你离去
摇曳飘落
盖在大楼上的雪
溶けるな 消えるな 手のひらで
君がくれた手纸なら
宛名もいらない 遠い国だよ
誰に返事を托そう
不要融化 不要消失 在手心
你给我的信
即使没有地址 是遥远的国度
我该托付给谁回复
人は人を求め 生まれてきたと
君に出会って知ったよ
人们为了寻找他人而生
与你相遇后我才明白
明日は 明日は すべてこの世界から
涙消えるように
誰も 誰も 一人 生きられないと
逢えない became思うよ
明天 明天 一切都要离开这个世界
像泪水消失一样
谁都 没有 谁都 没有 无法独自生存
分开后才明白
いつも いつも 君は 未来のどこか
永远 永远 你在未来的某处
いのちさえも越えて
人は人を求め 生まれてきたと
君に出会って知ったよ
甚至超越生命
人们为了寻找他人而生
与你相遇后我才明白
明日は 明日は すべてこの世界から
涙消えるように
明天 明天 一切都要离开这个世界
像泪水消失一样
よう 省かに 風が
雪の手纸舞上げる
远方 风儿
舞动着雪一般的消息
元気でいるよ と それだけを
僕は胸でくりかえす
我很好 仅此而已
在心中一遍遍重复