第一段: “天気予報は 君の街ばかり”——“天气预报只关注你的城市” 这句表达了主人公无法停止对对方所在城市天气的关注,暗示他对对方生活的关心和挂念。 “温もりに 満ちる この胸が 教える”——“充满温暖的这份心告诉我” 用“温暖的胸怀”比喻内心的柔情,说明即使相隔遥远,心中依然充满爱意。 “距離に裂かれる 運命だったら”——“如果命运让我们被距离撕裂” 表达了主人公对可能被距离摧毁的感情的担忧,但也透露出不怕困难的决心。 第二段: “誰も知らない 恋をしよう”——“让我们拥有一个无人知晓的爱情” 这里的“无人知晓”可能指跨越国界、语言的爱情。 “変わらない想い 君と証明したい”——“我想与你证明这份不变的心意” 表达了主人公对感情的坚定信念和决心共同走过一切困难。 第三段: “遠く遠くまで 叫ぶ この声が”——“即使远在天边,我的声音也会传给你” 用声音作为象征,表达了即使距离遥远,爱依然存在。 “心を 包み込みますように”——“愿这心灵包裹着对方” 表现出希望爱能温暖对方,给予对方力量。 第四段: “水と日差しが 花を育てる”——“水分和阳光培育着花朵” 象征着爱情在适当的条件(即双方的支持和付出)下才能成长。 “寂しさに 縮こまり 思い返し 暖まり”——“因孤独感到蜷缩,但回想起来却感温暖” 表现出即使在孤独中,回忆也能带来温暖,坚持爱的信念。 “真っ直ぐに ただ 君へと 育ってく”——“我将直截了当地成长,只为你” 表达了主人公将全心全意投入到这段感情中,坚定不移。 第五段: “見上げる夜に 必ず 目に映るような”——“在仰望的夜晚,必定映入眼帘的” 用夜晚的月亮象征对方,表达希望对方能像月亮一样永远明亮地照耀自己。 第六段: “ハナレバナレでも 心は 傍にいる”——“即使分离,心始终在身边” 强调即使身处两地,心依然紧密相连。 “決して ほどけない”——“绝对不会解开” 强调了爱情的坚固和不可分割性。 最后一段: “僕らは 永遠の ラブストーリーの 序章にいると 誓っている”——“我们相信自己处于永恒的爱的篇章” 表达出对这段感情的坚定信念,相信它是永恒的故事的开始。