歌曲《Blues in the Closet》通过歌词描绘了一种对过去时光的怀念和对现实生活的无奈。歌词中充满了对内心深处情感的探索和对人际关系的渴望。
歌词的开头,“心にもない形 どうしようもない風に 吹かれれば ただ 本当になくてはないもの”(无心的形状,无法应对的风,如果被吹拂,至少不是不存在的东西),表达了一种对现实无力感的接受,即使这种状态并非真实自我,但至少存在。
“きっとここになけりゃないよ”(一定要在这里),这句歌词反映了人们对于归属感的渴望,即使这个地方可能并不完美,但人们仍然希望在这里找到自己的位置。
“臆病な会話が天才 安心な体温をちょうだい”(怯懦的对话是天才,给我安心的体温),这里歌词描绘了一种在不安和恐惧中寻求安慰和温暖的愿望。
“稀有な存在がこんなに 日々”(稀有的存在如此日常),表达了对日常生活中那些珍贵而稀少时刻的珍视。
“秋どなりの夕映え眺めて おろおろと出るだけの涙は 限りなくほんとのきもち”(眺望着秋天的晚霞,无意识流出的泪水是无尽的真实感受),这里歌词描绘了一种对自然美景的欣赏和对内心情感的深刻体验。
“大人になったら 美しく食べれるから”(成为大人后,就能优雅地品尝),这句歌词反映了成长过程中对美好事物的期待和对成熟后能够更好地享受生活的向往。
“ねぇもう この記憶は 僕らの持ちものです いい?”(嘿,这些记忆是我们的,好吗?),这里歌词表达了对共同记忆的珍视和对过去时光的怀念。
“おかえりって言い合える標準な 日常を描くけど”(虽然描绘着能够互相说“欢迎回家”的标准日常),这句歌词描绘了一种理想化的家庭生活,但同时也暗示了这种生活可能并不总是那么容易实现。
“泣きたい夜があるなら そっと 隣に居させて 教えてよ いつでも”(如果有想哭的夜晚,请悄悄让我在你身边,随时告诉我),这里歌词表达了对亲密关系中支持和理解的渴望。
“生まれた時から おかえりとは無縁だった”(从出生起就与“欢迎回家”无缘),这句歌词反映了一些人可能从未体验过家庭的温暖和接纳。
“ただいまも自分で完結できた”(即使“我回来了”也能自己完成),这里歌词表达了一种独立和自我完成的能力,即使没有外界的支持。
“あまりにも覚えていないんだ 今思うと 楽しかったなぁ って記憶は冷凍保存したんだと思う”(记得不太清楚,现在想想,那时候真的很快乐,那些记忆就像是被冷冻保存了),这里歌词描绘了对过去快乐时光的怀念和对记忆的保存。
“全てを話さなくとも わかってもらえる気がした 頷くだけで安心でした”(即使不说出一切,也感觉被理解,仅仅点头就让人感到安心),这句歌词表达了在亲密关系中无需言语的理解和安慰。
“振り帰りの涙はデンジャー 予告だけでも十分満タン”(回头的泪水是危险,即使是预告也足够满溢),这里歌词描绘了对过去情感的深刻体验和对未来的期待。
“普通じゃなくとも順風満帆 また 会えたらいいなぁ あの頃みたいに”(即使不普通,也要顺风满帆,如果能再次相见,就像那时候一样),这句歌词表达了对过去时光的怀念和对未来重逢的期待。
“スプーン一杯の 穏やかな思い出だけで 暮らしてこれたんだよ”(仅凭一杯勺子的平静回忆就能生活),这里歌词描绘了对简单而平静生活的向往。
“まだ 起き上がれない どうか 既存な不安と眠らせて”(还无法起床,请让现有的不安入睡),这句歌词表达了对现实不安的逃避和对平静的渴望。
“気づいて傷つけてよ”(请察觉并伤害我),这里歌词表达了一种对痛苦和挑战的接受,以及对成长和变化的期待。