《We're All Alone》是张国荣的一首英文歌曲,收录于他的专辑《Summer Romance》中。这首歌以其深情的旋律和富有哲理的歌词,展现了张国荣独特的音乐魅力和艺术风格。歌曲的背景故事和歌词解读如下:
歌曲开头描述了一幅雨中景象,雨水似乎永远不会停止,暗示着人生的无常和孤独。"Outside the rain begins and it may never end" 这句歌词,表达了人们对未知未来的恐惧和无奈。
"Cry no more on the shore a dream" 这句歌词,则是劝慰人们不要在岸边哭泣,因为梦想会带我们出海,永远不再回来。这里的"dream"象征着希望和憧憬,鼓励人们要勇敢追求梦想,不要被现实的困境所束缚。
"Close your eyes and dream, and you can be with me" 这句歌词,表达了一种超越现实的精神寄托。闭上眼睛,进入梦境,就能与爱人相伴。这里的"me"可以理解为张国荣本人,也可以理解为每个人心中的理想伴侣。
"Neath the waves, through the caves of hours, long forgotten now" 这句歌词,描绘了时间的流逝和记忆的消逝。在波涛汹涌的大海中,穿过时光的洞穴,那些被遗忘的往事,如今已随风而去。
"We all alone" 这句歌词,是整首歌的点睛之笔,表达了一种深刻的孤独感。在这个世界上,每个人都是孤独的,即使身边有亲人和朋友,但内心的孤独感是无法消除的。
"Close the window calm the light, and it will be alright" 这句歌词,则是劝慰人们要平静面对生活,关上窗户,调暗灯光,一切都会好起来的。这里的"window"和"light"可以理解为现实世界和外界的纷扰,只有学会与自己独处,才能找到内心的宁静。
"Learn how to pretend, once a story told, it can help but grow old" 这句歌词,表达了一种对过去的怀念和无奈。学会伪装,曾经的故事,终究会随着时间的流逝而老去。这里的"pretend"可以理解为一种自我保护,面对现实的残酷,人们不得不学会伪装自己。
"Roses do lovers too, so cast your seasons to the wind" 这句歌词,则是劝慰人们要顺其自然,就像玫瑰和恋人一样,把四季抛向风中。这里的"seasons"可以理解为人生的不同阶段,只有学会放手,才能迎接新的生活。
"And told me dear Ohhh hold me Dear" 这句歌词,表达了一种对爱情的渴望和依赖。亲爱的,请紧紧拥抱我,给我温暖和力量。这里的"hold me"可以理解为一种精神上的依靠,只有爱人的拥抱,才能驱散内心的孤独和寒冷。
整首歌以"All forgotten now my love, we are all alone" 作为结尾,再次强调了孤独的主题。所有的往事都已随风而去,亲爱的,我们终究是孤独的。这句歌词,既是对过去的告别,也是对未来的期许。在这个世界上,每个人都是孤独的,但只要心中有爱,就能找到前行的力量。