椎名林檎的歌曲《人間として》通过歌词探讨了正义、人性以及人与人之间的关系。这首歌的背景故事和歌词解读如下:
歌曲开头,椎名林檎以“正義よ お前はいま なんと清しく透明か”(正义啊,你现在是多么的清澈透明)作为引子,表达了对正义的赞美和向往。这里的“清しく透明”暗示了正义的纯洁和不可侵犯性,同时也反映了人们对于正义的渴望和追求。
接着,歌词中提到“だって僕らは絶えず 正義を忖度している”(因为我们一直在考虑正义),揭示了人们在日常生活中不断思考和衡量正义的问题。这里的“忖度”意味着人们在面对道德和伦理的抉择时,会不断地权衡和思考,以求达到内心的平衡。
在歌曲的中间部分,椎名林檎唱到“ええみんながみんな 悪いひとと善いひととは云えん”(大家都不是简单的好人或坏人),这句话表达了人性的复杂性。每个人都可能同时拥有善良和恶劣的一面,这种二元对立的划分过于简单,无法全面地描述一个人。
歌词中还提到“まあ愛し合うか啀み合うかを 考えようぜ”(让我们考虑是相爱还是相恨吧),这句话反映了人际关系中的矛盾和冲突。人们在相互交往中,可能会产生爱恨交织的情感,这种复杂的情感关系需要我们去思考和处理。
最后,椎名林檎以“答は僕ら人間としての業”(答案是我们作为人类的业)作为结尾,强调了人类在面对正义和道德问题时,需要承担起责任和义务。这里的“业”意味着人类的行为和选择,我们作为人类,需要对自己的行为负责,这也是我们作为人类的本质特征。
综上所述,《人間として》这首歌通过歌词展现了正义、人性和人际关系的复杂性,同时也提醒我们要承担起作为人类的责任和义务。