《冬と春》这首歌由日本乐队back number(バックナンバー)演唱,歌词通过对比冬天和春天的意象,讲述了一个关于爱情、失落和自我认知的故事。
歌词中的主角在寻找某个人的过程中,意外地遇到了另一个人,这让她意识到自己对于爱情的追求可能是一种徒劳。她认为自己不值得为这样的结局流泪,因为幕已经落下,掌声也已结束,但她仍然无法停止凝视。
“嗚呼 枯れたはずの枝に積もった 雪 咲いて見えたのは あなたも同じだとばかり” 这句歌词中,主角将枯枝上的积雪比作花朵,暗示她和对方都曾是被爱情遗弃的人。
“嗚呼 春がそっと雪を溶かして 今 見せてくれたのは 選ばれなかっただけの私” 这里,春天的到来象征着变化和新的开始,主角意识到自己只是没有被选中,而不是不值得被爱。
“あんなに探していたのに なぜだかあなたが持っていたから” 这句歌词表达了主角对于自己一直在寻找的爱情,原来就在身边,但却没有意识到。
“おとぎばなしの中みたいに お姫様か何かになれるものだと” 这里,主角幻想自己能像童话中的公主一样,最终找到幸福,但现实却并非如此。
“ガラスの靴を捨てた誰かと 汚れたままのドレスの話” 这句歌词通过丢弃玻璃鞋和穿着脏污的礼服的比喻,表达了主角对于现实与幻想之间差距的认识。
“嗚呼 冬がずっと雪を降らせて 白く 隠していたのは あなたとの未来だとばかり” 这里,冬天的雪被用来象征隐藏的未来,主角曾以为与对方有未来,但现实却并非如此。
“嗚呼 春がそっと雪を溶かして 今 見せてくれたのは 知りたくなかった この気持ちの名前” 春天的到来揭示了主角不愿面对的情感,她意识到自己对这段关系的真实感受。
“似合いもしないジャケット着て 酔うと口悪いよねあいつ” 这句歌词通过描述对方穿着不合身的夹克和醉酒后变得刻薄,展现了主角对对方性格的不满。
“だって いい子なのね でもねあのね その程度の覚悟なら 私にだって” 这里,主角表达了自己也可以像对方一样,如果只是这种程度的准备,她也可以放弃。
“嗚呼 私じゃなくてもいいなら 私もあなたじゃなくていい 抱きしめて言う台詞じゃないね” 这句歌词中,主角表达了如果不需要是她,那么她也可以不是他,暗示了一种放手的态度。
“嗚呼 枯れたはずの枝に積もった 雪 咲いて見えたのは あなたも同じだとばかり” 再次强调了主角和对方都是被爱情遗弃的人。
“嗚呼 春がそっと雪を溶かして 今 見せてくれたのは 選ばれなかっただけの私” 春天的到来让主角看到了自己只是没有被选中,而不是不值得被爱。
“ひとり泣いているだけの あなたがよかっただけの私” 最后,主角意识到自己只是那个独自哭泣的人,而对方只是那个让她感到足够好的人。