Ella Du的歌曲《All Because It’s Pink》通过其歌词传达了对性别不平等和“粉红税”(Pink Tax)的强烈抗议。粉红税是指针对女性消费者的产品或服务价格高于男性消费者的现象,这种价格差异往往基于性别刻板印象和市场定位,而非产品的实际价值。
歌曲开头,“Its all bejeweled for the products meant for her / A dollar more they will pay the cost cause they prefer”揭示了女性产品常常被过度装饰和定价更高的现实。这不仅是对女性消费者经济能力的剥削,也是对性别平等原则的违背。
“Extra dollar on the color pink / Tell the truth with a pen and an ink”这两句歌词强调了女性产品因颜色而额外收费的荒谬性,并呼吁用笔和墨水揭露这一真相。
“Take off all the tax they put on you / Wake up from the words you fell into”鼓励听众觉醒,摆脱被商家操控的语言和营销策略,认识到并拒绝支付这种不公平的额外费用。
“See the truth dont be blinded by the colors / Put down your stones in this gunpowder fight”进一步强调了不要被表面的颜色和营销手段所迷惑,而应该积极参与到争取性别平等的斗争中。
“Grab your weapon and stand up for your right / Its the bill youll pay for a lifetime / All because its pink”这几句歌词呼吁女性拿起武器(在这里指的是知识和行动),为自己的权益而战,因为如果不反抗,这种不平等的代价将伴随她们一生。
“Girl dont be blind / Check it once or twice / Dont let it fool your eyes / And drown in regret”提醒女性消费者要警惕,不要轻易被商家的营销手段所欺骗,以免后悔。
“Does it appeal to be the greatest deal / Theyll fill their target / Without letting you know”揭露了商家如何通过制造看似划算的交易来吸引消费者,而实际上却是在不知不觉中剥削他们。
整首歌曲是对性别不平等和消费主义的深刻批判,鼓励女性消费者觉醒、反抗,并为自己的权益而斗争。