《Deireadh an Tuath》的歌词融合了爱尔兰盖尔语与意象化的表达,展现了Enya一以贯之的朦胧叙事风格。歌名直译为"部落的终结",可能与凯尔特文化中族群迁徙、传统消逝的主题相关联。Enya常通过自然隐喻传递深沉情感,如月亮(ghealach)、太阳(ghrian)等意象的反复出现,暗示时光流逝与文明更迭的永恒张力。
Si an ghealach
Mall san oiche
"月亮在徘徊/夜晚缓缓降临"(盖尔语直译),"圣奥希商场"系语音误听。原词描绘夜幕覆盖部落的静谧场景,与后续"疯狂的呐喊"形成对比,隐喻文明狂欢与消亡的宿命感。
Hoireann is o ho o ho ro ho
亲爱的姑娘你好吗
副歌段落实为盖尔语拟声词,无具体含义。Enya惯用类似圣咏的和声营造仪式感,此处人声化作乐器韵律,中文标注系听觉误译。"Haireann"并非指"娘们",而是拟声组合音节。
Si an chrann marbh
Deireadh an tua
"枯树静立/部族终章"(盖尔语原文),收尾重复的"Deireadh an tua"逐渐弱化,宛如古老传说消逝在风中,呼应Enya作品中常见的文明挽歌主题。