这首盖尔语版本《平安夜》源于传统德语圣诞颂歌,恩雅通过凯尔特音乐特有的气声唱法重塑了歌曲的圣洁感。作为基督教重要节期颂赞曲,其内核承载着耶稣降生神学意象,恩雅使用古爱尔兰语演绎不仅延续了爱尔兰修道院吟唱传统,更通过电子合成器营造出中世纪教堂的穹顶混响效果。
Oíche Mhic Dé(上帝之子之夜)的反复指涉确立了叙事时空坐标,suantraithe(安眠曲)节奏型与竖琴轮指技法复现了伯利恒之夜的静谧场景。
第二段Aoirí(牧羊人)作为接受神启的见证者,Allelúia(哈利路亚)的八度和音处理形成天使报信的声场纵深感,电子风琴音色模拟了中世纪管风琴的庄重感。
恩雅刻意选择古盖尔语中dílse(忠贞)与caomh(温柔)等复合韵词,在保留原始文本"Stille Nacht"意境基础上,通过元音连缀创造新的音乐语言。副歌部分Críost 'na chodladh(安睡的基督)采用ABA回旋句式,构成摇篮曲式的信仰告白循环。