此曲最初为1992年电影《大地雄心》(Far and Away)谱写,虽未入选原声带仍保留了核心意象。歌词通过「穿越海洋的新世界」呼应19世纪爱尔兰移民横渡大西洋的历史背景,隐喻对未知命运的探寻与生存意志。
诗性文本运用三重复沓:昼夜的时刻往复对应凯尔特文化中的永恒轮回观,步伐的「起-落-踟蹰」具象化迁徙途中的物理艰辛,方向词「东/西/大地/海洋」构成十字坐标,暗示人类跨越地理与精神疆界的永恒宿命。
标题《岁月之书》暗合中世纪爱尔兰修士编年史的书写传统,音乐织体中持续音型如命运长河,飘渺和声层象征集体记忆。尾声段落「Far and Away」的四度音程跃进,在声学层面构建出空间延展性,使听觉感受与移民史诗形成通感连结。
歌词对「时间」进行本体论解构——「无昼无夜无顷刻」突破线性时间桎梏,在盖尔语传统的时间循环论中注入存在主义思考,将个体历程升华为人类文明迁徙的集体潜意识投射。