あー今日もまた歌词解读-MARiA | 歌词网_全网歌词大全

あー今日もまた歌词解读

背景故事解析

《あー今日もまた》是MARiA演唱的一首深刻反映现代人内心挣扎的歌曲。它描绘了一个在成长过程中逐渐失去自我、被社会规训所困的个体——一个看似坚强实则疲惫的灵魂。

这首歌的背景设定在一个“日常重复”的现实中:主角每天醒来都感到自己毫无变化,仿佛被困在时间的循环里。她曾怀揣“明天再努力”的幻想,但这种自我安慰已接近枯竭(“そろそろ在庫切れだよ”)。这不仅是对个人意志力的消耗,更是对理想主义幻灭的哀叹。

歌词中提到“青春も瓦礫ノ下”(青春也埋在废墟之下),暗示了青春期的理想与热情已被现实碾碎。而“ひとりならなんでも出来た/その術も身につけてた”则揭示了孤独赋予她的生存技能——学会独自面对一切,却也因此失去了与他人建立真实连接的能力。

整首歌弥漫着一种“丧失者”的自觉:“あらかじめ 喪失者です”——从一开始就知道自己是个失去某种东西的人。这不是悲观,而是一种清醒的认知:不是不想改变,而是知道改变很难;不是不渴望爱,而是明白爱可能并不如想象中温柔,甚至会像“優しげな刃物”一样刺入心底。

歌词解读

“あー 今日もまた私だった” 开篇即点出主角的无力感:又是一个重复的自己,没有进步也没有突破。这种状态不是懒惰,而是长期压抑后的麻木。

“勝手に生きることは いつまで自由だった?” 是全曲最尖锐的问题——我们是否真的拥有自由?还是只是被允许按照社会期待活着?当意识到所谓“自由”不过是短暂的幻觉时,那种虚无感便油然而生。

“作り笑いばっか” 和 “泣くことも出来ない” 揭示了情感压抑的后果:连哭泣都无法释放情绪,只能用假笑掩饰内心的破碎。这是现代社会中许多人的写照。

“さよならは礫のように/あの頃の私を打った” 将告别比作碎石,既锋利又无声——那些离开的人或事,像小石子一样一次次砸向曾经的自己,留下难以愈合的伤痕。

结尾部分,“愛と似てるなにかならばある/それはいつも ある” 表达了一种希望:即使不是真正的爱,也有某种类似的情感存在,它一直都在,只要你愿意去发现和接受。

最后一句“欲しいならば どうぞ” 是开放式的邀请:如果你真的想要些什么,请大胆去拿吧——哪怕那只是微弱的温暖,也是值得珍惜的存在。

返回顶部