《Ophelia》的灵感源自莎士比亚悲剧《哈姆雷特》中的角色奥菲莉娅,她因精神崩溃而溺水身亡,象征着纯真与脆弱的毁灭。Aimer通过这首歌描绘了一个类似奥菲莉娅的精神状态:在灰暗的世界中挣扎、追寻失落的温暖与希望,却最终陷入沉眠。
歌词中的“白い鳥”(白色的鸟)和“黒い森”(黑色森林)暗示了主人公从光明走向黑暗的心理过程。她追逐的不是现实中的未来,而是记忆里那片“若草の色”(嫩绿的颜色)——象征着童年或纯真的回忆。然而,这些美好终究如春日阳光般逃逸,只留下“裸足の迷路”(赤脚的迷宫),隐喻无处可逃的内心困境。
整首歌呈现一种近乎自毁的温柔:主角试图用“シランの花環”(鸢尾花环)掩盖内心的忧伤,但“愁いの藍”(忧郁的蓝)仍无法抹去,成为灵魂深处的印记。这不仅是对个人创伤的哀悼,也映射出人类共通的情感体验——在时间流逝中,我们不断失去,却仍渴望被理解。
开篇“今 悲しみすべて ぬぐいさりたい”(现在,我想擦去所有的悲伤)直指主题:主人公试图清除痛苦,但在“くすんだ世界”(黯淡的世界)中,连梦中的未来都显得虚幻。“堕ちてゆく 白い鳥を 追いかけて 黒い森へ”描绘出一场徒劳的追寻,象征心灵深处对解脱的渴望。
“手を伸ばしても 届かない空”(即使伸手也无法触及的天空)揭示了无力感——无论多么努力,都无法改变命运的轨迹。而“ただ はかなさだけの詩 歌いたい”(只想唱一首短暂之诗)则是一种释然:承认脆弱,反而获得自由。
结尾部分,“目覚めた森のしらべ 消えてゆく 鼓動だけが”(觉醒的森林之歌,只剩心跳消逝)意味着意识逐渐模糊,身体与灵魂即将分离。这不是绝望,而是一种平静的告别——就像奥菲莉娅最终沉入水中,不再挣扎,只留下水面微光与漂浮的花瓣。
整首歌以诗意的语言包裹沉重的情绪,将个人哀伤升华为普遍的人类情感共鸣,令人动容又深思。