《Even Heaven》是Aimer演唱的一首情感深沉的歌曲,其背景故事围绕着一段濒临破碎却仍试图维系的关系展开。歌词描绘了主人公在经历失去与迷茫后,依然选择相信“彼此的存在”这一微小却坚定的力量。
歌曲中的“翼”象征着曾经追求梦想和勇气的自己,“忘却勇气”则暗示了内心的退缩与自我怀疑。尽管如此,主角仍然选择留在原地,不是因为无路可去,而是因为“你就在那里”。这种不求回报、不问结果的陪伴,构成了整首歌最动人的情感内核。
曲中反复出现的“ここにいるよ”(我在这里)并非简单的安慰,而是一种对存在本身的确认——即使世界崩塌、愿望模糊,只要两人还在一起,就能成为彼此唯一的光。
「今はもう ずっと じっと息をひそめたままでいい」: 现在,我可以安静地不再挣扎,不再强求什么。这是一种释然,也是一种疲惫后的自我接纳。
「飛び立つ勇気を忘れて 広げた翼も失くして」: 曾经想飞的勇气和翅膀都丢了,但并不后悔。这句揭示了成长中的代价——有时我们不得不放下那些看似重要的东西。
「何もいらないと言って ここにいるよと言って」: 我不需要任何东西,只希望你能在我身边。这不是冷漠,而是把“你”当作唯一的意义。
「壊れてしまうことは 知ってるよ」: 我知道这段关系可能会破碎,但我依然愿意尝试。这是明知不可为而为之的温柔。
「君となら きっと もっと 遠くへ行ける」: 只要和你在一起,哪怕前路未知,我也敢走得更远。这是信任的力量,也是爱的本质。
「青い月」: “蓝色的月亮”是一个极具诗意的意象,它不属于现实世界的规则,象征着一种理想化、非日常的美好,可能代表两人共同构建的精神世界。
「汚れのない 終わりのない 願いだけ 響いてく」: 哪怕世界肮脏、结局未知,只要那份纯粹的愿望还在回响,就值得坚持。这是对“希望”的信仰。
「誰にも壊せないと 信じてた」: 最后这句话点题——即便一切都被剥夺,那个“愿望”本身,是任何人都无法摧毁的。它是灵魂深处最坚固的部分。