《something blue & something red》是日本歌手KOKIA创作并演唱的一首充满情感张力的歌曲。这首歌并未作为主打单曲广泛宣传,但在她的现场演出和专辑中展现出深刻的情感层次。歌曲通过“蓝色”与“红色”的象征,描绘了内心复杂而矛盾的情感状态——蓝色代表忧郁、孤独与伤感,红色则象征热情、爱意与希望。这种色彩的对比映射出人在情感世界中的挣扎与期待。
KOKIA的音乐一贯以纯净的声线和诗意的歌词著称,这首作品也不例外。它可能源于个人经历中的情感波动,也可能是一种对普遍人类情感的共情表达。歌曲中反复提到“有人讨厌我”、“有人爱我”,反映出个体在人际关系中的脆弱与依赖。在外界评价的起伏中,人往往表面强颜欢笑(Sing in smile),内心却暗自哭泣(crying in my heart),这种内外反差构成了歌曲的核心情绪。
“誰かが私を嫌っていた/それでも平気なふりをした” —— 开篇直白地揭示了被他人讨厌的现实,但主人公选择假装坚强。这种掩饰是许多人面对伤害时的本能反应。
“誰かが私を好きだと言った/それだけで充分幸せになれた” —— 一句简单的喜欢,就能带来巨大的幸福感。这体现了情感支持的珍贵,也暗示了主人公对爱与认同的深切渴望。
“Singing smile and crying in my heart/Something blue and something red in my heart” —— 这是全曲的核心句。表面歌唱着微笑,内心却在哭泣;心中同时存在着蓝色的忧伤与红色的爱意。这种矛盾的情感并存,正是人类心理的真实写照。
“誰かの言葉に傷ついても/慰められるのもまた誰かの言葉” —— 语言具有双重力量,既能伤人,也能治愈。这句表达了人与人之间通过言语建立连接的微妙关系。
“言葉と想いの間に/揺らいでいるこの気持ちは/誰かを待ってる” —— 在言语与真实情感之间的缝隙中,情绪摇摆不定。这种不确定感最终指向一种等待——等待理解、等待回应、等待那个能真正懂自己的人。
“夕暮れの色の中を泳ぐ私は1人” —— 夕暮时分的天空常呈现蓝与红交融的色彩,正如歌名所示。主人公在这片色彩中独自游动,象征着在复杂情绪中孤独前行的身影。
结尾反复吟唱“Singing smile and crying in my heart”与“誰かを待ってる”,强化了主题:即使在微笑中隐藏泪水,依然怀抱希望,等待着那个能看见自己真实内心的人。