王力宏并未发行过名为《I Feel Good (I Got You)》的正式作品。该歌名可能源于网络误传或与其他英文歌曲混淆。王力宏在2000年代初曾尝试英文创作,如专辑《盖世英雄》中的《I Feel Good》单曲,但歌词与用户提供的版本不符。用户所列歌词中的"like sugar and spice"(糖与香料)实为经典童谣《Sugary and Spice》的常见比喻,可能被误植到王力宏作品中,实际与王力宏音乐风格及创作背景无直接关联。
歌词通过高频重复"i feel good"(我感觉很好)、"i got you"(我拥有你)强化情感的纯粹与满足感,体现恋爱中的愉悦与占有欲。"like sugar and spice"(如糖与香料)化用童谣中"甜美如糖与香料"的比喻,将爱情比作令人愉悦的感官体验,传递轻松甜蜜的氛围。"i knew that i wouldn't"(我就知道会很好)则强调对感情的笃定与期待,凸显关系中的安全感与默契。整体歌词结构简单重复,符合流行情歌的易记性与情绪渲染特点,但内容与王力宏一贯的深度创作方向存在明显差异。