《If You Knew》收录于王力宏2005年专辑《盖世英雄》,实为对Lionel Richie经典英文歌《If You Knew》的中文改编。歌曲创作背景指向王力宏对李靓蕾的暗恋,虽未被官方证实,但歌词中"如果知道"的反复追问与"反而blue"的矛盾表达,暗含未说出口的爱意与遗憾。"blue"在中文语境中本无忧郁义,王力宏刻意保留英文词,既保留原曲韵味,又通过中英混搭强化情感张力,暗示"知晓真相后反而更悲伤"的内心挣扎。
歌词核心矛盾在"如果知道(If you knew)"与"反而blue"的冲突。"blue"本指蓝色,但英文中常喻"忧郁",此处故意用英文词制造语言错位——中文"如果知道"本应导向理解或释然,却因"反而blue"的转折,凸显得知真相后的更深痛苦。重复的"if you knew"如心魔般循环,展现角色在幻想与现实间反复拉扯:越追问"如果知道",越陷入绝望。"反而blue"的"反而"二字是关键,直指"本该释怀却更痛苦"的戏剧性心理,将单向暗恋的无力感与自我折磨具象化。重复段落的机械节奏,更如心跳般强化了无解的执念。"