歌曲《NIGHT DANCER(From THE FIRST TAKE)》以一种略带感伤又充满回忆的氛围展开,描绘了一个在深夜中独自徘徊、回忆与过去恋人的场景。整首歌仿佛是一段内心独白,表达了对逝去时光的怀念和对曾经亲密关系的留恋。
“どうでもいいような 夜”这句歌词奠定了整首歌的情绪基调,表面上是说这是一个“无所谓”的夜晚,但其实暗示了内心的空虚与迷茫。而“君も”则点出了这首歌的主人公是与一个特定的人有关,可能是恋人或曾经深爱的人。
歌曲中的“針”象征着时间的流逝,“止まった 刻む針”暗示了时间仿佛停滞,回忆不断涌现。而“散らかる部屋”、“乱れた髪”等意象则营造出一种混乱却真实的情感状态。
整首歌通过反复出现的“踊ろう”(让我们跳舞)这一呼唤,表现出一种想要在无意义的夜里抓住片刻温暖的渴望。即使现实可能并不美好,但在这短暂的时刻,只想与对方共度。
“どうでもいいような 夜だけど”——虽然这个夜晚看起来毫无意义,但因为有你在,它变得特别。
“響めき 煌めきと君も ‘踊ろう’”——在这闪烁的灯光下,我们一起跳舞吧。这里的“響めき”和“煌めき”象征着夜的气氛和情感的波动。
“変わらないね 変わらないで いられたのは 君だけか”——我们一直保持不变,或许只有你才能让我如此安心。
“無駄話で はぐらかして”——用一些无关紧要的话来掩饰内心的犹豫。
“触れた先を ためらうように”——当靠近时,却又犹豫不决,似乎害怕失去。
“透き通った 白い肌も その笑った 無邪気な顔も”——描述了对方纯真的样子,让人无法忘怀。
“見つめるほどに 溢れる メモリー”——越看越觉得回忆涌上心头,难以抑制。
“夜は長い おぼつかない 今にも止まりそうな ミュージック”——漫长的夜晚,音乐似乎随时会停止,就像这段感情一样。
“君といたい 溺れてたい 明日がこなくたって もういいの”——我只想和你在一起,哪怕明天不再来临也无所谓。
“どうでもいいから 僕だけを ふらつき よろめきながらも ‘踊ろう’”——即使一切都不重要,我也只想和你一起跳舞,哪怕摇晃、跌跌撞撞。