米津玄師的《駄菓子屋商売》以象征性和隐喻性的手法描绘了一个崩坏、荒诞的消费社会图景。歌曲标题“駄菓子屋商売”直译为“杂货店生意”,表面上指代童年记忆中售卖廉价零食的小店,但在此处被赋予了更深层的寓言意义。这种“駄菓子屋”不再只是怀旧的象征,而是成为现代社会中文化、情感与价值被商品化、废弃与循环的隐喻空间。
歌曲构建了一个时间崩塌、文明退化的末世场景。从“幾千年”到“幾万年”,再到“三億年”,时间尺度不断拉大,暗示人类文明早已进入一种停滞、重复甚至倒退的状态。在这个世界中,知识被废弃,情感被贩卖,连“爱”都成了早已售罄的商品。整个社会如同一个巨大的杂货店,兜售着过期、腐朽却仍被包装得光鲜的商品,消费者在其中盲目追逐所谓的“特惠”。
“エレベーター”(电梯)和“アドバルーン”(广告气球)的坠落象征着现代社会的上升幻想与宣传机制的破灭。而“ショッピングカート”(购物车)则成为主角唯一的移动工具,载着“我”在这片废墟中前行,既是被动的逃亡,也是一种讽刺性的前进。整首歌弥漫着一种狂欢式的绝望,用“イエイ”(耶)这样的欢呼声反衬出深层的虚无。
“さあさ始まる新時代までの/声もなくなった幾千年”——在所谓“新时代”到来之前,已经沉默了数千年。这里的“新时代”充满反讽,暗示人们一直在等待一个永远未至的未来,而在这漫长的等待中,一切声音与思想都已消亡。
“とうに廃れた知識なんてほら/全部全部全部置いて行け”——被时代淘汰的知识已经毫无价值,必须全部抛弃。这反映了信息爆炸时代中知识快速更迭、传统价值被迅速抛弃的现实。
“もう腐って死ぬ古キャンディ”“枯れてカラカラ朽ちてガタガタ”——古老的糖果、巧克力早已腐烂干枯,象征着童年记忆、纯真情感在商业社会中的变质与消亡。这些本应甜蜜的事物,如今只是过期商品,却仍被包装出售。
“愛なんかとっくに売れちまって”——“爱”早已被卖掉,直指情感的商品化。在消费主义逻辑下,连最私密的情感也成为可交易的物品,且早已售罄,只剩下空壳。
“進めショッピングカート僕を乗せ/今ならばお安いぜ”——购物车成为唯一的交通工具,载着“我”在这废墟中前进。“便宜”是唯一的吸引力,反映人们在价值真空下仍盲目消费的荒诞。
“丁重にラッピング施して/チューイングガム”——即使口香糖早已过期,仍被精心包装。这象征现代社会中表象重于实质,虚假的“新鲜感”被不断制造,以维持消费循环。
“ああ街ではおばけの呼吸が/沸き散れば/蒸気みたいに/揺らめいてなくなった”——街上的“幽灵呼吸”如蒸汽般升腾又消散,描绘出城市中空虚灵魂的游荡。这些“幽灵”可能是被异化的消费者,也可能是消逝的记忆与人性。
从“三千年”到“三万年”再到“三億年”,时间的夸张延展表现出一种永恒的停滞。人类文明仿佛陷入无限循环的消费地狱,无法逃脱。而反复出现的“イエイ”像是一场强制的狂欢,掩盖着深层的无力与绝望。
整首歌通过“駄菓子屋”这一微小而熟悉的意象,映射出宏大而荒诞的现代社会图景:在知识废弃、情感售罄、时间错乱的世界里,人们推着购物车,在过期商品中寻找所谓的“特惠”,却不知自己也早已成为被贩卖的一部分。