《恋人のランジェ》(恋人的蕾丝)是米津玄師创作的一首充满隐喻与象征意味的歌曲。歌曲标题中的“ランジェ”源自法语“lingerie”,意为内衣或贴身衣物,象征亲密关系中的私密与脆弱。整首歌通过“椅子取りゲーム”(抢椅子游戏)这一隐喻,描绘了一段复杂、扭曲又充满矛盾的情感关系。
故事背景可以理解为一场无法真正结束的情感拉锯战。两位主角在“抢椅子游戏”中不断争夺唯一的位置,象征着爱情中的排他性与占有欲。然而,游戏中没有真正的胜利者,只有不断重复的孤独与疏离。歌词中的“彼女”反复出现,似乎既是叙述者自己,又是另一个“她”,暗示着自我分裂、双重人格或三角关系中的心理挣扎。
场景描写如“窓の外廃線を / 辿り行くガゼルの群れ”(窗外废弃铁道上迁徙的羚羊群)营造出一种荒凉、被遗弃的氛围,象征着关系的终结与无法回归的过去。“蔦が巻く階段に / うずくまるお下げの子”(爬满藤蔓的楼梯上蜷缩着扎辫子的女孩)则可能象征着被困在回忆中的自己,或是内心未曾长大的部分。
整首歌并非讲述一个线性故事,而更像是一场心理剧,展现爱情中的自我欺骗、嫉妒、渴望与最终的放手。
“二人きり椅子取りゲーム / 喜劇のように開催を”
两人之间的抢椅子游戏,像喜剧一样上演。这里“抢椅子游戏”象征爱情中的竞争与排他,即使只有两人,也必须有一人“出局”,暗示关系的不稳定性。
“彼女は言う彼女に言う / 私には要らないわ”
“她”对自己说:“我不需要这样的东西。”这里的“彼女”可能是叙述者的另一面,表现出内心的否定与拒绝。
“猫の目に黒い服 / 流れるは滑稽な歌”
“猫眼”象征冷漠或神秘的观察者,“黑服”可能代表哀悼或死亡。滑稽的歌在流动,暗示这场情感闹剧的荒诞本质。
“アナタの声が / 私の声と / ひとつになることを / 嫌がった”
你的声音抗拒与我的声音融为一体。表达两人无法真正融合、心灵无法共鸣的隔阂。
“隠してみても / 隠せないんだ / 君と私は同じだから”
即使试图隐藏,也无法掩饰——因为我们本质相同。这句揭示了两人之间深刻的镜像关系,或许是彼此的影子,或是拥有同样的孤独与痛苦。
“本当は寂しいの彼女は言う / この花束を君に捧げよう”
其实我很寂寞——她这样说,并将花束献给你。花束象征爱与告别,红色的花“美得脆弱”,触碰即碎,如同这段感情。
“ねぇ君の声が聞きたいな / それは二人の歌”
想听你的声音,那是属于两人的歌。即使关系破裂,记忆中的声音依然萦绕。
“私を愛してよ / こんなにもこんなにも”
请爱我吧,如此深切地。这是最直接的情感诉求,充满渴望与绝望。
“何でもないわ / 気にしないでね / 私のことはもう / 忘れてね”
没关系的,别在意,忘了我吧。表面的洒脱下藏着深深的悲伤,是典型的“强颜欢笑”式告别。
“鳴り止んでいた / この歌の中 / 椅子に座る君に幸せを”
在这首停止鸣响的歌中,愿坐在椅子上的你获得幸福。游戏终于结束,叙述者选择放手,祝福对方。
“あなたとは居られない / さようなら”
我无法再和你在一起,再见。最终的告别,既是现实的分离,也是内心的和解。
《恋人のランジェ》通过诗意而晦涩的语言,描绘了一段无法圆满的亲密关系。它不只是关于爱情的失落,更是关于自我认知、身份认同与情感依赖的深刻探索。米津玄師用“抢椅子游戏”作为核心隐喻,揭示了爱情中不可避免的竞争与孤独。最终,歌曲在反复的告别中走向平静,留下的是破碎的旋律与无法抹去的记忆。