《See U Later》讲述了女主角在经历了一段感情的失望和痛苦后,决定果断地结束这段关系。她意识到对方并没有真正珍惜她的付出,反复无常的态度让她感到疲惫和失望。最终,她选择放下过去,重新开始新的生活。
“아쉬울 것도 없어”(没有什么好遗憾的)—— 表达了女主角对这段感情已经没有留恋,因为她觉得能做的都已经做了。
“진짜 할 만큼 했어”(能做的都做了)—— 强调她已经尽力去维持这段感情,但结果并不如人意。
“난 어차피 너 따위 있으나 없으나 똑같아”(我反正有没有你都一样)—— 女主角已经不在乎对方的存在与否,显示出她内心的冷漠与决绝。
“매번 약속은 번복 또 셀 수 없이 반복”(每次都对约定出尔反尔 并且还反复无常)—— 描述了男主角的不守信用和反复无常,让女主角感到失望。
“너란 남자 딱 그 정도 내 마음 다 줬지만 no”(虽然交出了我的心 但你这种男人其实不过尔尔)—— 尽管女主角付出了真心,但她发现男主角并不值得。
“빈 깡통 같은 네 sorry 이젠 그저 개 짖는 소리”(你一文不值 抱歉 现在已经毫无意义了)—— 表示男主角的道歉已经没有任何意义,女主角不再相信他。
“정신을 차리고 보니 네 모든 게 오글거려”(回过神来想想 你的一切都太肉麻了)—— 回顾过去的感情,女主角觉得一切都很虚假和做作。
“널 버려줄 게 recycle 네 옆에 그녀는 바보”(我会抛弃你 让别人去重复利用吧 你旁边那女的是傻瓜)—— 女主角决定离开,并认为下一个女孩也会被欺骗。
“오늘 난 말할 게 I don't want you no more”(今天我要说 我不会再要你了)—— 最终,女主角明确表示不想再继续这段感情。
“Hold up 영원할 거라 했어 근데 결론은 또 you messed up”(你说过要携手一生吧 结论是你又出尔反尔了)—— 对比曾经的美好承诺和现实中的背叛。
“왔다 갔다 가벼운 넌 ping pong 난 지금 너를 차는 거야 ding dong”(反反复复 你真没立场 我现在要甩了你)—— 形容男主角的反复无常,而女主角则果断地决定分手。
“사람 잘못 골랐어 나만을 바라보고 위해 받들어 줬어야 해”(我选错了人 我本应像蜂后一样让你仰望我)—— 女主角反思自己的选择,并认为自己应该被更好地对待。
“See u later boy see u later Would have could have should have Didn't”(再见了男孩 本来可以 但是没有)—— 反思过去的机会,但最终还是选择了放手。
“콩깍지 벗겨졌어 잡아도 소용없어”(现在不再为爱蒙蔽双眼 挽留也无济于事)—— 表示不再被爱情蒙蔽,决心彻底离开。
“또 이랬다저랬다 이러쿵저러쿵 구차해”(又反复无常 说三道四 太卑微了)—— 继续批评男主角的反复无常和卑微。
“이제는 you ain't got no best friend 외로울 거야 weekend”(怎么你现在没有好朋友了 说什么周末会寂寞)—— 预测男主角未来的孤独。
“그래 넌 loser 외톨이 못된 양아치 ha”(是的 你是失败者 孤独者 品行恶劣的坏蛋)—— 直接指出男主角的缺点。
“내가 누군지 까먹었니 똑바로 기억해 I'm a boss bish”(我是谁 你忘得一干二净了吧 好好记住 我是个女王)—— 强调自己的地位和自信。
“이미 지웠어 네 전화번호 설렘을 향해 다시 심장의 시동을 걸고 boomin”(我已经删了你的电话号码 心脏要为新的悸动开启)—— 表示彻底切断联系,准备迎接新生活。
“Good bye baby 내가 네 곁에 있었을 때 잘하지 왜”(再见了宝贝 我在你身边的时候 对我好一点啊 为什么)—— 最后的告别,带着一丝无奈。