《再见了,亲爱的》是邓丽君演唱的一首经典日语歌曲,表达了对爱人深深的眷恋和无奈的告别。这首歌反映了离别时复杂的情感,既有不舍,又有对未来的祝福。歌曲中的主人公在面对无法改变的分离时,选择用温柔的方式表达自己的情感,体现了东方文化中含蓄而深沉的爱情观。
このままだってお別れします
なんにもできない私には
別れがせめての贈りもの
即使这样也要分别了,对于无能为力的我来说,离别是最起码的礼物。这里的“无能为力”表达了主人公面对命运的无奈,只能选择以离别作为最后的馈赠。
遠い空からはるかあなたの
無事としあわせ祈らせて
帰ります
从遥远的天空下,我为你祈祷平安和幸福。我要回去了。这句话体现了主人公虽然离开,但心中依然牵挂对方的安危和幸福。
帰りましょ さよならあなた
別れがこわくて言いだせなくて
あなたのこころのやさしさに
今日まで甘えて来たけれど
让我们回去吧,再见了,亲爱的。因为害怕离别,我一直不敢开口,直到今天,我都依赖着你心中的温柔。这里表现了主人公内心的矛盾和对爱人的依赖。
楽しかったわかぞえきれない
夢と思い出ありがとう
那些快乐的日子数也数不清,感谢你给我的梦想和回忆。这段歌词充满了对过去美好时光的怀念和感激。
帰ります
帰りましょ さよならあなた
我要回去了,让我们回去吧,再见了,亲爱的。这句重复的告别词,强化了离别的决绝和无奈。
二度と逢えない人と思えば
胸がつまっていっぱいよ
如果认为再也见不到你了,我的心就会被填满,感到无比压抑。这句歌词深刻地描绘了离别时的心痛和不舍。
帰ります
帰りましょ さよならあなた
再次强调了离别的决心和无奈,尽管内心痛苦,但仍要勇敢面对。