这首歌是邓丽君演唱的日语歌曲,原名为《とまリホ》,中文译名有多种版本,如《停留木》等。歌曲通过细腻的情感表达,描绘了一个女性内心的孤独与渴望,以及对过去爱情的怀念。
そぼふる雨なら 防げるけれど
即使是细雨,也能够防备。这里比喻生活中的小困难可以通过努力克服,但内心的情感问题却难以解决。
冷たい心は 隐せない
冰冷的心无法隐藏。表达了女主角内心的孤独和寂寞,这种情感是无法掩饰的。
やせた女の とまり木に
瘦弱的女子如同一棵停留木。这里的“停留木”比喻女主角在感情世界中的脆弱与无助。
背中を向けた にくい人
背对着我离去的可恶之人。描述了男主角的离开给女主角带来的伤痛。
すがって行きたい あなたの后を
想要紧紧跟随在你的身后。表达了女主角对男主角深深的依恋。
お酒でごまかす このさみしさを
用酒精来掩饰这份孤独。说明女主角试图通过饮酒来逃避内心的痛苦。
つまびく夜风が 目にしみる
微风吹过,刺痛了双眼。夜晚的凉风不仅带来了物理上的寒冷,也加深了女主角内心的孤独感。
枯れた女の とまり木を
枯萎的女子如同一棵停留木。再次强调了女主角的脆弱与无助。
せめて も一度 抱きしめて
至少再拥抱一次。表达了女主角希望得到安慰的愿望。
ひとりじゃ さみしい 眠れない
一个人太孤单,难以入眠。进一步表达了女主角的孤独感。
离れて暮らせば 他人と同じ
分开生活,就像陌生人一样。描述了两人分开后的疏远。
しあわせ こぼした 身が悲し
幸福流走,身体感到悲伤。表达了失去爱情后的失落感。
弱い女の とまり木を
脆弱的女子如同一棵停留木。再次强调了女主角的无助。
あなた その手で 包んでよ
你用你的手来包裹我。表达了女主角希望得到男主角保护的愿望。
他には なんにも 欲しくない
除此之外,我别无所求。表明女主角对男主角的深情与依赖。