《片恋酒》是邓丽君的一首经典日语歌曲,表达了单恋的苦涩与无奈。歌曲中的主人公因无法忘怀的恋情而借酒消愁,但越是饮酒,心中的思念与痛苦就越发强烈。
好きで呑んでる お酒じゃないわ
虽然我在喝酒,但并不是因为喜欢酒,而是为了排解内心的孤独和思念。
ひとりが淋しい 片恋酒よ
一个人的时候感到寂寞,这杯酒就像是单恋的象征。
遊び上手な あなたでも
即使是像你这样擅长玩弄感情的人,
噂を聞く度 逢いたくて
每当我听到关于你的消息,就更加想见你。
つらいのよ つらいのよ
这种感觉真的很痛苦,真的很痛苦。
バカな女と 言われても
即使被别人说成是傻女人,
忘れられない 恋だから
也无法忘记这段恋情。
面影グラスに 忍び泣く
在酒杯中看到你的影子,偷偷地哭泣。
荒れた生活の 今日この頃は
最近我的生活变得很混乱,
酔う程未練が 身にしみるのよ
越是喝醉,就越能感受到对你的眷恋之深。
夢で激しく 燃えるより
比起在梦中激烈地燃烧,
やさしい強さで 抱きしめて
我更希望你能用温柔而坚定的力量拥抱我。
欲しいのよ 欲しいのよ
我想要这样的拥抱,我想要这样的拥抱。
心に注ぎたす 片恋酒よ
在这颗心中注入这杯单恋的酒。
愛の傷あと 痛む夜は
在爱的伤痕痛彻心扉的夜晚,
いい事ばかりを 思い出し
只能回忆起那些美好的时光。
生きるのよ 生きるのよ
我要坚强地活下去,我要坚强地活下去。
バカな女と 言われても
即使被别人说成是傻女人,
忘れられない 恋だから
也无法忘记这段恋情。
面影グラスに 忍び泣く
在酒杯中看到你的影子,偷偷地哭泣。