《梦芝居》是邓丽君的一首经典日语歌曲,通过戏剧化的比喻来表达爱情中的复杂情感。这首歌将爱情比作一场充满机关的梦幻戏剧,其中充满了不可预知的情节和角色之间的微妙关系。
“恋のからくり夢芝居”(恋爱的机关梦剧)—— 歌曲开篇即点明主题,将恋爱比作一场充满机关、变化莫测的梦境戏剧,暗示了爱情中的不确定性与奇幻色彩。
“台詞ひとつ忘れもしない”(一句台词也不会忘记)—— 表达了在爱情中对对方言行的深刻记忆,即使是最微小的细节也铭记于心。
“誰のすじがき花舞台”(谁的剧本在花舞台上上演)—— 提到“花舞台”,象征着爱情如同舞台上的表演,每个人都在自己的剧本中扮演着不同的角色。
“行く先の影は見えない”(前方的影子看不见)—— 暗示爱情旅程中的未知与不确定性,就像走在漆黑的路上,看不清前方。
“男と女あやつりつられ”(男女被操控着)—— 这里将男女双方在爱情中的互动比作木偶戏,彼此之间相互牵引,却又似乎被某种无形的力量操纵着。
“細い絆の糸引きひかれ”(被细长的羁绊之线拉扯)—— 描述了爱情中那种既紧密又脆弱的联系,就像一根细线,虽然容易断裂,但又紧紧地将两颗心连在一起。
“けいこ不足を幕は待たない”(排练不足的幕不会等待)—— 意味着爱情中没有彩排的机会,每一场都是现场直播,必须全力以赴。
“恋はいつでも初舞台”(恋爱总是初次登台)—— 强调了每一次的爱情都是一次全新的体验,无论经历多少次,每次都会像是第一次那样新鲜而激动。
“恋は怪しい夢芝居”(恋爱是可疑的梦剧)—— 再次强调了爱情的神秘与不可捉摸,就像一场难以预测的梦境戏剧。
“たぎる思いおさえられない”(沸腾的情感无法抑制)—— 表达了爱情中的强烈情感,这种情感如同沸腾的水,无法被压抑或控制。
“化粧衣裳の花舞台”(化妆服装的花舞台)—— 继续使用舞台的意象,暗示爱情中的装扮与表现,每个人都在努力展示最好的自己。
“かい間見る素顔可爱いい”(偶尔看到的素颜很可爱)—— 在爱情中,偶尔展现出的真实自我是最为动人的,这种真实的美远胜过任何妆容。
“男と女あやつりつられ”(男女被操控着)—— 重复这一句,强化了爱情中的相互依赖与影响。
“心の鏡のぞきのぞかれ”(心灵的镜子被窥探)—— 比喻爱情中两人的心灵深处被对方所了解,彼此之间的透明与坦诚。
“こなしきれない涙と笑い”(无法完全展现的泪与笑)—— 爱情中的喜怒哀乐往往交织在一起,有时无法完全表达出来,只能深藏心底。
“男と女あやつりつられ”(男女被操控着)—— 再次重复,进一步强调了爱情中的相互作用。
“対のあげはの誘い誘われ”(一对蝴蝶的互相吸引)—— 将男女之间的吸引力比作蝴蝶之间的相互吸引,形象地描绘了爱情中的美好与浪漫。
“心はらはら舞う夢芝居”(心怦怦跳动的梦剧)—— 最后,再次回到梦剧的主题,表达了爱情中那种心动的感觉,就像是在梦中翩翩起舞。
“恋はいつでも初舞台”(恋爱总是初次登台)—— 结尾重复了这一句,强调了爱情的永恒新奇感,每一次的恋爱都是一场全新的冒险。