もしかして Part II歌词解读-邓丽君 | 歌词网_全网歌词大全

もしかして Part II歌词解读

这首歌曲是邓丽君演唱的《もしかして Part II》,是一首日语情歌。歌曲讲述了一段情感中的微妙心理变化和情侣之间的互动。

歌词解读

「もしかしてもしかして」:这句反复出现的歌词表达了女主角内心的不确定感和担忧,她怀疑男主角是否还有其他喜欢的人。

「私の他にも誰かいい女がいるのなら」:如果除了我之外,还有其他更好的女孩,你可以随时离开,不要在意我。

「お前のすねてる訳がさっきの電話のせいならば」:如果你生气是因为刚才的电话,那真是太傻了,那是工作上的事情。

「好きだからこそなおさら私いじわるをしてしまう」:因为太喜欢你了,所以才会对你做出这样的恶作剧。

「子供みたいにわがままいえる」:我可以像孩子一样任性地对你说这些话。

「お前がとても可愛いい」:你非常可爱。

「店を出て、ねえ歩きましょう」:走出店外,来,我们一起走走吧。

「ふたりの行く先はひとつ」:我们两个人的目的地只有一个。

「なにげとなにげなくさそわれてしまうなんて」:不经意间就被你邀请了。

「お酒に酔ったせいかしら、それとも貴方がなれてるの」:是不是因为我喝醉了,还是因为你很会哄人呢?

「こんなにもこんなにもひかれた人はいない」:从来没有被这样吸引过。

「遊びで別れるつもりならつれてはこないさ、この部屋に」:如果是玩玩而已的话,你就不会带我来这里了。

「ねえ貴方、素直に信じていいのね」:喂,我可以坦诚地相信你吗?

「私泣き虫になりそうよ」:我快要变成爱哭鬼了。

「いつもみたいに笑ってごらん」:像往常一样对我笑一个。

「お前の笑顔が好きだよ」:我喜欢你的笑容。

「外は雨、もう帰れない」:外面在下雨,已经回不去了。

「ふたりは今夜からひとつ」:从今晚开始,我们就是一体了。

「瞳のきれいな人に私ふられたことがあるの」:我曾经被一个眼睛很漂亮的人抛弃过。

「そんな小さな昔の傷はきれいに忘れてしまえよ」:那样的小伤痕,就彻底忘掉吧。

「外は雨、もう帰らない」:外面在下雨,已经不再回去。

「ふたりは今夜からひとつ」:从今晚开始,我们就是一体了。

返回顶部