《Feeling》是邓丽君的经典歌曲之一,原曲由德国歌手Frankie Valli演唱,后被翻译成多种语言版本。邓丽君的版本融合了中英文歌词,展现了她跨越语言界限的音乐魅力。
这首歌曲表达了对逝去爱情的深切怀念和无法忘怀的情感。歌曲中的主人公经历了爱情的甜蜜与痛苦,最终在回忆中挣扎,试图忘记那份刻骨铭心的感情。邓丽君以其独特的嗓音和情感表达,将这种复杂的情感演绎得淋漓尽致。
Feelings, nothing more than feelings
情感,不过只是情感而已。这句话表达了主人公对于情感的无奈和无力感,尽管知道情感只是短暂的存在,但仍然难以自拔。
Trying to forget my feelings of love
努力忘记我的爱意。这句歌词揭示了主人公内心的挣扎,虽然想要忘记,但情感却如影随形,难以摆脱。
Teardrops rolling down on my face
泪水滑过我的脸颊。这一幕生动地描绘了主人公因思念而流泪的情景,情感的痛苦通过泪水得以宣泄。
Feelings for all my life I'll feel it
这种感觉我会一生铭记。这句话表达了主人公对这段感情的深刻记忆,即使时间流逝,这份情感依然挥之不去。
I wish I've never met you girl
真希望从未遇见你。这句话透露出主人公内心的矛盾,虽然相遇带来了美好的回忆,但也带来了无尽的痛苦。
You'll never come again
你再也不会回来了。这句歌词表达了主人公对失去的绝望,明白对方已经永远离开了自己的生活。
Feelings, woo feelings
情感,啊,情感。这句歌词重复出现,强调了情感的复杂性和难以控制。
Woo feel you again in my arms
啊,再次在怀里感受到你。这句话表达了主人公对重逢的渴望,希望能再次拥有对方。
Feelings, feelings like I've never lost you
情感,仿佛从未失去你。这句歌词表现了主人公在回忆中的自我安慰,试图通过回忆来弥补现实中的缺失。
And feelings like I've never have you
并且情感仿佛从未拥有过你。这句话进一步表达了主人公内心的矛盾,即使曾经拥有过,也如同未曾拥有。
Again in my heart
再次在我的心中。这句歌词强调了情感的持久性,即使失去了对方,情感依然深藏心中。
そうよ愛は男と 女が傷つけあうふれあいなの
是的,爱就是男人和女人互相伤害的接触。这句日语歌词直接点出了爱情中的痛苦和伤害,反映了爱情中的复杂关系。
今あなたと私が 美しければそれでいい
现在,只要我们美丽就够了。这句话表达了主人公在当下的美好愿望,即使未来充满不确定,但珍惜眼前的时光。
Feelings, woo feelings 泣かないわ
情感,啊,情感,我不哭。这句歌词展示了主人公坚强的一面,尽管内心充满痛苦,但仍然选择坚强面对。