这首歌曲由邓丽君演唱,是一首日语歌曲,表达了在一段感情结束时的复杂心情。歌词中透露出一种无奈与释然,同时也夹杂着对过去美好时光的怀念和对未来不确定性的担忧。
恨みっこなして
別れましょうね
不要带着怨恨,让我们分手吧。这句歌词直接点出了歌曲的主题,即两人之间的分离,并强调了不希望留下负面情绪的态度。
さらりと水に
すべて流して
就像流水一样,将一切冲走。这句话表达了希望通过时间来治愈伤痛的愿望,也暗示了对过去的放手。
心配しないで
一人っきりは
子供のころから
慣れているのよ
不要担心,一个人我早就习惯了。从小时候起就习惯了孤独,这句话试图安慰对方,同时也是一种自我安慰,表明自己能够独立面对生活。
それでもたまに
寂しくなったら
二人でお酒を
飲みましょうね
但偶尔感到寂寞的时候,我们两个一起喝酒吧。这句歌词反映了即使分手后,双方仍能在彼此需要时提供支持的情感联系。
いたわりあって
別れましょうね
相互体贴,让我们分手吧。这句话再次强调了分手时的温柔与理解,体现了成熟处理情感问题的态度。
こうなったのも
お互いのせい
变成这样也是彼此的原因。承认分手是双方共同责任的表现,显示出了一种自我反省的态度。
あなたと私は
似たもの同志
你和我,是同类。这句话表达了两人之间相似的性格特点,但也暗示了这种相似性可能是导致关系破裂的原因之一。
欠点ばかりが
目立つ二人よ
我们两个,缺点太明显了。这句话进一步说明了两人关系中的问题所在,承认彼此都有需要改进的地方。
どちらか急に
寂しくなったら
二人でお酒を
飲みましょうね
如果哪一方突然感到寂寞,我们两个一起喝酒吧。这句歌词重复出现,强化了即使分开,仍然可以作为朋友互相支持的情感。
どうにか成るでしょ
ここの町の
どこかで私は
生きて行くのよ
总会有办法的,在这个城镇的某个地方,我会继续生活下去。这句话表达了对未来生活的乐观态度,尽管面临分离,但仍相信自己能够坚强地走下去。
それでもたまに
寂しくなったら
二人でお酒を
飲みましょうね
但偶尔感到寂寞的时候,我们两个一起喝酒吧。最后再次重复这句话,强调了无论未来如何变化,彼此间的友情和支持不会改变。