这首歌是邓丽君的日本语歌曲之一,讲述了在夜总会工作的女性内心独白。通过歌词,可以感受到主人公对周围环境和人物复杂情感的细腻描绘。
「お店のつとめははじめてだけど、真樹さんの紹介であなたの隣りに坐ったの」—— 歌曲开头,主人公自述这是她第一次在这样的场所工作,并因为真树的介绍而坐在了“你”的旁边。这里的“你”可能是一位常客,也可能是对她有特殊意义的人。
「あそびなれてる人みたい、ボトルの名前でわかるのよ」—— 描述了“你”似乎是个经常出入这种场合的人,因为通过“你”点的酒瓶名字就能看出来。这里暗示了“你”对这种生活方式的熟悉和习惯。
「ユミさんはこないけど、十時に電話が入るわよ」—— 提到了另一个人物“由美”,虽然她没有来,但会在晚上十点打电话过来。这可能暗示了“你”与“由美”之间存在某种关系或约定。
「あなた歌でも唄ったら、少しは気持ちもはれるでしょ」—— 主人公建议“你”唱首歌可能会让心情好一些,反映了她对“你”当前情绪状态的关心和理解。
「車でおくるといわれたけれど、奈美さんに叱られる」—— “你”提出要用车送她回家,但她担心会被“奈美”责备。这里的“奈美”可能是她的上司或朋友,这一句揭示了主人公所处环境中的复杂人际关系。
「あなたの浮気は有名よ」—— 直接指出“你”的不忠行为在圈内已经出了名,这句话既是对“你”的批评,也是对现实的一种无奈接受。
「ジンのにおいで私まで酔わせるつもりね」—— 通过“琴”的气味(这里可能指的是酒精味),主人公认为“你”有意让她也醉倒。这里既有对“你”意图的猜测,也有对自己处境的无奈。
「グレーの背広にラークのタバコ、ママさんのいい人ね」—— 描述了“你”的外貌特征,穿着灰色西装,抽着Lark牌香烟,以及对妈妈(夜总会老板娘)的好评,这些细节丰富了场景的真实感。
「身の上ばなしをしたいけど、渋い笑顔にどことなくかなしい昔があるみたい」—— 主人公表达了想要向“你”倾诉自己故事的愿望,但看到“你”那深沉的微笑中似乎藏着一段悲伤的过去,使得她犹豫不决。
整首歌曲通过主人公的视角,展现了夜总会这样一个特定环境中人物的情感纠葛和生活状态,充满了淡淡的忧伤和无奈。