邓丽君的这首《おまえとふたり》(你和我两个人)是一首深情的歌曲,讲述了一对经历过风雨的情侣决定重新开始的故事。歌曲中的女主角虽然有着哭泣的习惯,但男主角承诺不会再让她受到伤害,并希望两人能够共同走向幸福。
「わたしは不幸ぐせとれない女と
この胸にか細い手をそえて
ああ泣きじゃくる人」
——“我是一个改不掉不幸习惯的女人,
在这胸膛上轻轻放上纤细的手,
啊,哭得如此伤心的人。”
歌曲开头描述了女主角内心的脆弱和不安全感,她似乎总是无法摆脱过去的阴影,经常因为一些小事而哭泣。
「昔のことは忘れろよ
今のおまえがいればいい」
——“忘记过去的事情吧,
只要现在有你在就好。”
男主角在这里安慰女主角,鼓励她放下过去的伤痛,珍惜眼前的时光。
「しあわせをしあわせを
今日からふたりで」
——“幸福啊,幸福啊,
从今天起我们两个人一起。”
这两句表达了他们对未来美好生活的憧憬和决心,希望能够携手共度每一个明天。
「苦労したんだねやつれた薬指
もう二度とおまえを離さない」
——“你受了很多苦,手指都变得粗糙了,
再也不会让你离开我了。”
男主角回忆起女主角所经历的艰辛,承诺不再让她独自面对困难,将永远守护在她的身边。
「ああ涙をおふき
まぶたを濡らす泣き癖は
変わっちゃいないねあの頃と」
——“啊,擦干眼泪,
湿润眼睑的哭泣习惯,
和那时候一样没有改变。”
尽管时间流逝,女主角依然保持着哭泣的习惯,但这并没有影响男主角对她的爱。
「一度でいいから
目かくしをおまえにしたままで
ああ連れて行きたいよ」
——“只要一次就好,
让你蒙着眼睛,
啊,我想带你去。”
男主角希望带女主角去一个特别的地方,可能是一个能让他们重拾幸福记忆的地方。
「心におなじ傷をもつ
似た者どうしさ俺たちは」
——“心中有着相同的伤痕,
我们是相似的灵魂。”
最后,两人意识到彼此内心深处都有着相似的创伤,这种共鸣使他们的关系更加紧密。
「しあわせをしあわせを
今日からふたりで」
——“幸福啊,幸福啊,
从今天起我们两个人一起。”
歌曲以重复这两句结束,强调了他们对未来幸福生活的坚定信念。