这首歌是邓丽君的日本语歌曲,反映了女性在爱情中的独立与坚强。歌词中,主人公虽然经历了爱情的挫折,但仍然保持着自己的尊严和态度,表达了即使没有爱人,也能独自生活的决心。
迷い迷って この街に
人を搜して 来た私
经过反复的犹豫,我来到了这条街上,为了寻找某个人。
止して 下さい 意地悪は
恋をしたこと あるのなら
请不要再恶言相向了,如果你曾经经历过爱情的话。
あの人なしでは 生きられる
こんな女も いるのです
即使没有那个人,也有像我这样的女人能够生存下去。
噂は 噂は 何故いつも
途切れ途切れでつづかない
为什么流言总是断断续续,无法连贯地继续下去。
聞いて下さい 少しだけ
どんなお酒を 飲む人か
请听我说一点,关于他喝什么样的酒。
あの人しのんで 化粧する
こんな女も いるのです
怀念着他,我化着妆,像我这样的女人也存在。
泣けば泣いたで 辛いだけ
淚薄めにつくるだけ
哭泣只会让自己更加痛苦,泪水只能稀释我的妆容。
開けて下さい 細い道
欲しくないのよ なぐさめは
请为我打开那条狭窄的小路,我不需要安慰。
あの人ひとりと 決めている
こんな女も いるのです
我已经决定只属于那个人,像我这样的女人也存在。
おわり