《People of The Pride》
这首歌曲通过一系列象征性的描述,反映了社会中的不同人群和他们的行为方式。歌曲的核心在于鼓励人们为了正义和自由而站起来,不向压迫和欺骗屈服。
歌词解读
第一节
People on the left people on the right
伫立在左边的人们 伫立在右边的人们
Got a lion inside people of the pride
在这些为骄傲而生的人们当中找到一头雄狮
这里描述了社会上存在不同的群体,尽管立场不同,但内心都有力量,暗示即使立场不同,人们也应该团结起来。
第二节
There's a man who swears he's god
有一个男人 他信誓旦旦地说他是上帝
Unbelievers will be shot
异教徒将倒在枪口之下
这一段批评了一些自认为拥有绝对权力的人,他们试图通过恐吓来控制他人。
第三节
There's a man who walks around
有一位男人 他四处游荡
Like he owns the fking lot
就像他是这片土地的主人似的
描述了一位自以为是的统治者,他的傲慢和自大。
第四节
There's a man who takes his time
有一个男人 他从容不迫
From his homemade cuckoo clock
摆脱他自制闹钟的束缚
这一段可能象征着一位普通人,尽管生活简单,但他有自己的节奏。
副歌部分
And he makes us march around it
他让我们绕着时钟游行
Tick tock tick tock tick tock
时钟滴答作响
这里的时钟象征时间的流逝,暗示人们被某种无形的力量所控制。
第五节
有一只鳄鱼 它眼神迷离
There's a turning of the tide
迎来转机
“鳄鱼”可能代表了狡猾的政客或掌权者,“转机”则表示局势的变化,暗示人们开始觉醒。
第六节
We're no longer gonna fight for
我们不再为之抗争
Some old crook and all his crimes
上了年纪的骗子 罪行滔天
表达了人们不再愿意继续支持那些腐败的统治者。
第七节
There's a sewing up of rags
将碎布缝在一起
Into revolution flags
变成革命的旗帜
象征着人们将零散的力量汇聚成一股强大的力量,准备进行变革。
副歌部分
Got to stand up to be counted
必须奋起反抗 才能让世人接受
Be an anthem for your times
成为一首赞歌 颂扬属于你的时代
鼓励人们勇敢站出来,成为时代的英雄。
第八节
It's just work
这只是使命而已
It's just work it's not easy
这只是使命而已 这并非易事
强调虽然改变不易,但这是每个人的责任。
第九节
And we could all be blown apart
我们可能会粉身碎碎
And heaven is the fire escape
天堂是幸免于难的逃生通道
You try to cling to in the dark
你试图在黑暗中咬牙坚持
表达了即使面临巨大的风险,也要坚持信念。
第十节
It's just work believe me
这只是使命而已 请相信我
Still my beating heart
我的心依然怦怦跳动
再次强调信念和决心的重要性。
结尾
We'll all be free to fall in love
我们都将自由自在地坠入爱河
With who we want and say
与我们梦寐以求的人相爱 大声呐喊着
Yeah
Say yeah
最终表达了对自由和平等生活的向往。