这首歌《あした天気になれ》表达了人们在面对生活中的希望与失望时的心情变化。歌曲通过反复强调“喜欢雨”和“希望明天是晴天”的对比,反映了人们内心深处对于未来的不确定性和对美好事物的渴望。
歌词解读:
“なんにつけ一応は 绝望的観测をするのが 癖です” - 不管做什么事情,总是习惯性地进行悲观的预测。
“わかりもしない望みで 明日をのぞいてみたりしないのが 癖です” - 即使对未来一无所知,也总是不自觉地抱有希望。
“梦もあります 欲もあります かなうはずなんて ないと思います” - 心中有梦想也有欲望,但认为这些都不会实现。
“梦に破れて あてにはずれて 泣いてばかりじゃ いやになります” - 当梦想破灭、期望落空时,总是哭泣会让人感到厌倦。
“雨が好きです 雨が好きです あした天気になれ” - 表面上说喜欢雨,但实际上希望明天是晴天。
“宝くじを买うときは 当るはずなどないと言いながら 买います” - 在买彩票的时候,虽然嘴上说不会中奖,但还是买了。
“そのくせ 谁かが买って 一等赏をもらった店で买うんです” - 但还是会去那些有人中过头奖的店里买彩票。
“はずれた时は あたりまえだと きかれる前から 笑ってみせます” - 当没中奖时,会提前表现出无所谓的样子。
“あたりまえだと こんなものさと 思っていなけりゃ 泣けてきます” - 如果不这么想的话,就会忍不住哭泣。
“爱が好きです 爱が好きです あした孤独になれ” - 表达了对爱的喜爱,但又希望明天能够独自一人。