《Wind Beneath My Wings (Part II)》是王馨平演唱的一首歌曲,原曲由Bette Midler演唱,是一首充满感恩与敬意的抒情作品。这首歌表达了对某位重要人物深深的感激之情,这位人物可能是亲人、朋友或导师,他们如同“翅膀下的风”,给予歌者飞翔的力量和勇气。
在王馨平的演绎中,这首歌被赋予了更多的情感层次和东方韵味,使听众能够感受到一种温柔而坚定的情感力量。歌曲中的叙述者回顾了过去与那位默默支持自己的人之间的关系,描绘了对方在自己生命中的重要性。
“Oh It must have been cold / There in my shadow / On your face / You were content to / Let me shine” —— 这段歌词描绘了一种无私的支持关系,叙述者意识到对方在自己背后默默付出,即使自己光芒四射,对方也毫无怨言地承受着背后的辛劳。
“A beautiful face / Without a name / For so long a beautiful / Smile to hide the pain” —— 歌词中提到对方有一张美丽的脸庞,却始终没有名字,暗示了这种支持可能来自一个不为人知的角色。对方的笑容掩盖了内心的痛苦,表现出一种深藏于心的牺牲。
“Did you ever know / That you're my hero / And everything / I would like to be” —— 这里直接表达了叙述者对对方的崇敬之情,将对方视为自己的英雄,渴望成为像对方一样的人。
“You are the wind / Beneath my wings” —— 这句歌词是整首歌的核心,形象地比喻了对方如同“翅膀下的风”,给予了自己飞翔的力量和自由。
“I would be nothing / Without you” —— 强调了对方在自己生命中的不可或缺性,如果没有对方的支持,自己将一无所有。
“I can fly higher / Than an eagle / You are the wind / Beneath my wings” —— 结尾部分再次点题,强调了对方给予自己的力量,使自己能够飞得更高、更远。