黄小琥的歌曲《Over The Rainbow》翻唱自经典电影《绿野仙踪》(The Wizard of Oz)中的主题曲,原曲由Harold Arlen作曲、E.Y. Harburg作词。这首歌原本表达了对美好世界的向往和对自由的渴望,而黄小琥在翻唱时赋予了它新的情感层次。
黄小琥版本的《Over The Rainbow》并非单纯地复刻原曲,而是结合了她个人的成长经历与内心世界。她在演唱中注入了对梦想的坚持、对现实生活的感慨以及对自我救赎的渴望。这种情感上的再诠释让歌曲更具深度,也更容易引起听众的共鸣。
“Somewhere over the rainbow way up high / There's a land that I heard of once in a lullaby” 这句歌词描绘了一个遥远而美好的地方,是童年记忆中充满希望与幻想的世界。这里象征着理想、自由与幸福。
“And the dreams that you dare to dream really do come true” 表达了一种信念:只要敢于做梦,梦想就有可能实现。这不仅是对未来的期许,也是一种鼓励人们勇敢追梦的精神。
“Someday I'll wish upon a star / And wake up where the clouds are far behind me” 歌词中充满了对未来的憧憬,希望有一天能摆脱现实的困扰,到达一个没有烦恼的理想之地。
“Where troubles melt like lemon drops” 用“lemon drops”(一种糖果)来比喻烦恼的消散,形象生动地传达出希望与轻松的感觉。
“That's where you'll find me” 这一句重复出现,强调了歌者内心深处始终相信那个美好世界的存在,并且愿意为之努力。
“Why then oh why can't I” 是整首歌中最强烈的疑问,表达出一种无奈与挣扎,为什么明明知道有那样的世界,却无法抵达?这反映了现实中人们的困惑与无力感。
结尾部分反复吟唱“Why can't I”,是一种情绪的累积,也是对命运的质问,体现出歌曲深层的情感张力。