《Wonderful Tonight》是谭咏麟于1980年代演唱的一首经典歌曲,改编自Eric Clapton的同名作品。这首歌以温柔细腻的旋律和深情的歌词,讲述了一段浪漫的夜晚故事,展现了爱情中的甜蜜与幸福感。谭咏麟的版本在华语乐坛广受欢迎,成为他音乐生涯中的代表作之一。
这首歌通过细腻的叙述,描绘了一个美丽的夜晚,男主角对女主角的赞美与爱意。
It's late in the evening
夜色已深
She's wondering what clothes to wear.
她还在为穿什么而发愁
她化好了妆
And brushes her long blonde hair.
梳理着她长长的金发
这段歌词描绘了女主角为约会精心打扮的场景,突出了她的美丽与期待。
And then she asks me, "Do I look all right?"
然后她问我,"我看起来还好吗?"
And I say, "Yes, you look wonderful tonight."
我说:"是的,你今晚看起来很迷人。"
这段对话展现了女主角的自信与男主角的肯定,体现了两人之间的亲密关系。
We go a party and everyone turns to see
我们去参加宴会,所有人都回过头看
This beautiful lady that's walking around with me.
这位美丽的淑女与我结伴,缓缓而行
And then she asks me, "Do you feel all right?"
然后她问我,"你看起来还好吗?"
And I say, "Yes, I feel wonderful tonight."
我说:"是的,你今晚看起来很迷人。"
在派对上,女主角的美丽吸引了所有人的目光,男主角的赞美元旦不仅表达了对她的欣赏,也展现了他对这段关系的自豪。
I feel wonderful because I see
我感觉好极了
The love light in your eyes.
因为我看见你眼中爱的光芒
And the wonder of it all
而最惊奇的是
Is that you just don't realize how much I love you.
你还没意识到我多么爱你
这段歌词揭示了男主角内心深处对女主角的爱意,尽管他没有直接说出,但他从对方的眼神中感受到了爱情的光芒。
It's time to go home now
现在该回家了
And I've got an aching head,
我有点头疼
So I give her the car keys
所以我把钥匙给她,让她开车
And she helps me to bed.
她把我扶到床上
这段歌词描绘了夜晚结束时的温馨场景,男主角因为幸福而感到疲惫,但女主角的关心与照顾让他的心更加温暖。
And then I tell her, as I turn out the light,
我一边关灯一边对她说
I say, "My darling, you were wonderful tonight.
我说:亲爱的,你今晚很迷人
Oh my darling, you were wonderful tonight."
哦,亲爱的,你今晚很迷人
这段歌词是整首歌的升华,男主角在夜晚结束时再次表达了对女主角的赞美与爱意,展现了他对这段关系的珍惜与满足。