Saigon (Vietnam)歌词解读-叶丽仪 | 歌词网_全网歌词大全

Saigon (Vietnam)歌词解读

叶丽仪歌曲《Saigon (Vietnam)》解析

背景故事

这首歌是叶丽仪在1980年代演唱的一首越南歌曲,歌词描绘了胡志明市(旧称西贡)的美丽与活力。作为一首具有浓厚地方特色的歌曲,它通过细腻的描写展现了越南南部城市的风貌和人们的生活气息。

叶丽仪以其独特的嗓音和情感表达,将这首充满异国情调的歌曲演绎得淋漓尽致,使听众仿佛置身于那个充满阳光与热情的城市之中。

歌词解读

Dừng chân trên bến khi chiều nắng chưa phai
意为“当夕阳还未褪去时,在码头停下脚步”,描绘了黄昏时分的场景,营造出一种宁静而美丽的氛围。

Từ xa thấp thoáng muôn tà áo tung bay
意思是“从远处隐约可见无数飘扬的衣衫”,描绘了城市中人们的活动景象,表现出生活的热闹与活力。

Nếp sống vui tươi nối chân nhau đến nơi này
意为“欢乐的生活连接着彼此来到这里”,表达了人们之间的互动与城市的温暖氛围。

Sài gòn đẹp lắm sài gòn ơi sài gòn ơi
重复的“Sài Gòn đẹp lắm”表达了对这座城市的赞美与喜爱,是一种强烈的情感流露。

Ngựa xe như nước trên đường vẫn qua mau
意为“马车如流水般在道路上飞驰”,形象地描绘了交通繁忙、城市充满活力的景象。

Người ra thăm bến câu chào nói lao xao
意思是“人们来往码头,交谈声此起彼伏”,进一步强化了城市的热闹与人情味。

Phố xa thênh thang đón chân tôi đến chung vui
意为“远处的街道宽敞开阔,欢迎我一起分享快乐”,表现出城市对游客的友好与包容。

Lá la la lá la
这是一段重复的副歌部分,带有节奏感和旋律感,增强了整首歌的感染力。

Tiếng cười cùng gió chan hòa niềm vui say sưa
意思是“笑声与风交织,带来醉人的欢乐”,描绘了城市中人们无忧无虑、快乐生活的状态。

Ôi đời đẹp quá đẹp quá tràn bao ý thơ
意为“啊,人生多么美好,充满了诗意”,表达了对生活的热爱与赞美。

Một tình yêu mến ghi lời hát câu ca
意思是“一份真挚的感情,被写进歌声里”,体现了歌曲所承载的情感深度。

Để lòng thương nhớ bao ngày vắng nơi xa
意为“让思念留在那些遥远的日子”,表达了对过去时光的怀念与感慨。

Sống mãi trong tôi bóng hôm nay sẽ không phai
意思是“今天的情景将永远留在我的心中,不会褪色”,强调了这首歌带给听者的深刻印象与情感共鸣。

返回顶部