Ooh
How many times am I gonna let you walk right past
多少次我让你从身旁走过
I swear sometimes I think I'm moving too fast
我发誓 有时候我认为我的脚步太快
You never know if it's gonna last
而你永远不知道这会不会持续
I guess that's what scares me sometimes
我想 这就是让我有时候觉得害怕的原因
Ooh
I know it ain't right but I don't wanna let me care
我知道这不对 可是我不想去理会
I wanna know love but I'm a little scared
我想去熟悉爱情 可是我感到一丝丝害怕
You never know what you're gonna get
你永远不知道你会得到什么
And that is what scares me sometimes times
而这就是我有时候感到害怕的原因
歌词中反复强调的“rebel too long”并非简单的叛逆,而是对亲密关系长期回避的心理防御。主角曾用冷漠与疏离保护自己,害怕被伤害,也害怕付出后得不到回应。这种“反叛”是情感上的自我隔离,是曾经在感情中受伤后筑起的高墙。
“You never know what you're gonna get”道出了现代人面对爱情时普遍的焦虑——不确定感让人退缩。但副歌中“ I'm gonna let it happen”是转折点,代表一种主动的放手与接纳,是内心终于愿意打破自我保护机制的宣言。
“If ever I made a mistake, I've been a rebel too long”不是在推卸责任,而是清醒地承认:所有伤害、冷漠、逃避,根源在于自己不愿靠近。这种自我觉察,是成长的开始。
“I'm done playing tough guy for now”是一句极具力量的告白。长久以来,他用“不伤害别人”来伪装坚强,实则害怕被看穿脆弱。当他说“all my guards down”,意味着他愿意暴露真实情感,哪怕再次受伤。
“Everybody deserves second chances / And that only flies in certain circumstances”揭示了希望与现实的矛盾:人人都该被原谅,但原谅需要时机与诚意。他明白,不是所有裂缝都能弥合,但他仍愿尝试。
“I tried to be better without you”是整首歌最温柔的句点。他没有怨恨,没有指责,只是平静地承认:即使没有你,我也曾努力成为更好的人。这份成熟,比任何深情告白都更动人。
The next time love comes my way
如果下一次 爱再出现在我的面前
I'm gonna let it happen happen baby
我一定任它发生 宝贝
A rebel too long a rebel too long
一直是 一直是
一直是