Twins的歌曲《When I Was A Young Girl》改编自一首传统的英国民谣《The Life of a Man》,原曲描绘了一个女性从童年到成年的生命历程,通过简单重复的歌词表达人生不同阶段的喜悦与纯真。Twins的版本延续了这一主题,但赋予了更轻快的流行节奏,符合她们青春活力的形象。歌曲以第一人称叙述,讲述了女孩从幼年到成为妻子、母亲的过程,强调每个阶段都充满简单的快乐,反映了对成长的美好回忆和女性传统角色的认同。在当时的香港流行文化中,这种歌曲传递了温馨怀旧的情感,与Twins早期音乐中常见的少女梦想主题相呼应。
歌词以"When I was a young girl"开头,重复"a young girl"强调童年的纯真,并描述"how happy was I"表达无忧无虑的快乐。"And this way and that way"的反复吟唱,象征女孩自由自在、无拘无束的探索,体现了成长初期的天真烂漫。
这里"When I was a teacher"可能指代女孩在成长中尝试的社会角色,或是一种比喻,表示学习与教导的过程。歌词继续强调快乐,重复的"this way and that way"暗示在角色转换中保持积极态度,反映了人生阶段的多样性和适应力。
"When I have a sweet heart"(原词可能有拼写误差,应为"sweetheart")描述初恋或浪漫关系,重复"how happy was I"突出情感上的满足。通过方向性的歌词,表达在爱情中摇摆不定的甜蜜体验,象征着青春期的情感探索。
进入婚姻阶段,"When I have a husband"继续强调快乐,重复结构强化了生活的节奏感。"This way and that way"可能指婚姻中的共同旅程或日常琐事,传递出对传统家庭生活的美好向往。
最后以"When I have a baby"结尾,完成女性生命周期的叙述,快乐的主题贯穿始终。歌词的重复性营造出一种循环感,暗示人生的延续和传承,整体传达出对平凡幸福的颂扬。
整体上,歌词通过简单、循环的结构,描绘了一个女性从童年到成家的线性成长,每个阶段都以快乐为核心,强调了生命历程中的乐观精神。Twins的演绎让这首歌更具亲和力,唤起听众对成长记忆的共鸣。